Перевод "по идее" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение по идее

по идее – 30 результатов перевода

Это Крюгер. Доставщик.
По идее он не должен вмешиваться. Но на всякий случай, я все же посадила камеру в его номере.
- Как все идет? - Как по маслу.
This is Kruger - the man with the diamonds.
we should not interfere but just in case, set a camera in the room.
how are you doing?
Скопировать
Да, хочешь знать кое-что?
Тебе, по идее, совсем не обязательно было производить впечатление на моего отца, Пэйси.
А что я должен был сделать, напугать парня и вызвать омерзение?
You wanna know something?
You weren't supposed to actually impress my father, Pacey.
Was I supposed to creep him out?
Скопировать
Они совершенно сошли с ума. Потому что коров кормят коровами.
По идее они должны есть траву, да?
Помните?
We found they went totally mad because they were fed cows.
They were supposed to eat grass, yeah?
Remember?
Скопировать
Да, просто.
Пэйси, это по идее должны быть самые лёгкие дни в нашей жизни.
В смысле, мы должны быть там с нашими друзьями, ну знаешь, участвовать в нелепых пьяных играх и заставлять друг друга смеяться.
Yes, it is.
Pacey, these are supposed to be, like, the easiest days of our lives.
We're supposed to be in there with our friends, you know...
Скопировать
Но потом про неё узнал Кэм.
И неожиданно, я пошла покупать новые выступающие окна и кухню, сделанную по идее из журнала "Английский
- Ты даже не представляешь.
Then Cam found out.
Suddenly I'm getting new bay windows and a kitchen based on something he saw in English Home magazine.
- You have no idea.
Скопировать
Разве цвет воздушных шаров не должен соответствовать полу младенца?
. - По идее, да.
- А что означает зеленый?
- All green. Aren't baby shower balloons supposed to reflect the sex of the baby?
Blue for boys, pink for girls.
- You would think.
Скопировать
- Я с этим не согласна.
По идее, Эрик мог бы организовать это из тюрьмы, но это было бы так нелогично и вредило б его цели процветания
- То есть их превосходства?
- I don't think so, Scott.
While Eric could organize something like this from prison, it would be irrational and only hurt his goal of mutant prosperity.
- You mean superiority.
Скопировать
Она несла пособия из кабинета рисования было темно... я и принял статую за террориста.
По идеи, сейчас Чидори идет домой... но я все равно обязан доложить учителю о недоразумении.
Прошу тебя следовать за мной.
Do people normally tell an obvious lie like this! ? Captain... captain!
Oh! That's me isn't it! ?
What is it?
Скопировать
Он же её бросил.
Он же должен был по идее отвести её в кино.
Эдди Долэн, ты - гений!
He's the one who bailed on her.
He was supposed to take her to the movies.
Eddie Doling, you are a genius.
Скопировать
О, и сноска: Откуда взялся термин "перепихнуться"?
ты не должна использовать свое полное имя каждый раз, когда звонишь на радиостанцию, потому что это, по
Ну да, в общем, мне ничего скрывать, милочка.
If " booty" means sex why don't people say, " Let's go have booty"?
Oh, I just want to reiterate, you don't have to use your full name every time you call into the show. It's supposed to be confidential.
Well, I have nothing to hide, sugarplum.
Скопировать
Хороший вопрос.
Там, по идее, идёт стабильное напряжение.
Ну да, наверное, так.
That's a good point.
But nuclear power is supposed to be very stable.
Yes, I suppose it is.
Скопировать
Просто, это не было в моих планах.
В смысле, между нами же по идее всё кончено, ты и я - прошлое.
Капут.
It's just this wasn't the plan.
I mean, we're supposed to be over, you and me, done.
Kaput.
Скопировать
Это конечно не предложение, но я не отказался бы посмотреть немного на порно с уховертками.
По идее это должен быть один парень с двумя девушками и там может быть много вариаций.
А я видел что-то подобное в интернете.
It's not a sentence I thought I'd say when I woke up, but I wouldn't mind seeing a little bit of earwig porn then.
Normally it's one guy with two girls and it's all over the place, but that would even it out.
- (Stephen) Exactly. - I've seen one of those on the interweb.
Скопировать
Я уверен они не сильно обеспокоены.
Хотя по идее должны.
За это и люблю Мамбо его не сложно выследить.
I am sure they are not too concerned.
Maybe they should be.
I'll say this much for Mumbo - he's an easy act to follow.
Скопировать
Не знаю.
Но я скучаю по идее о доме.
Возможно, в этом и есть смысл семьи... как некоей группы людей, которые скучают по одному и тому же воображаемому месту.
I don't know.
But I miss the idea of it, you know?
Maybe that's all family really is. A group of people that miss the same imaginary place.
Скопировать
И с чего ты взял, что это меня заинтересует?
По идее должно.
Она ведь и твоя тётя.
What makes you think I'd be interested?
Well, you should be.
She's your aunt too.
Скопировать
Мы не могли бы так постоять несколько часов?
По идее, ты сейчас серьезно ранен.
Никогда не чувствовал себя более живым.
Couldn't we stand like this for just a few hours?
Just this time you're supposed to be critically wounded!
I never felt more alive.
Скопировать
Они, ну понимаете... отнимут это всё у тебя.
И ты по идее должен быть счастлив от этого... потому что ты успешен.
Теперь, ты поцеловал меня один раз, и ты поцеловал меня второй раз
They'II, you know... take it all away from you.
And you're supposed to be happy about it... because you're successful.
Now, you kissed me once, and you kissed me twice
Скопировать
Давай, парень, шевелись!
По идее пошевеливаемся, парень.
Храни тебя Бог.
Set on, lad. Get a move on.
Intend we shall, chum.
God save ye.
Скопировать
Это же целый класс людей у которых гарантированно, никогда не будет абортов А Католики и Христиане лишь обходят их стороной.
По идее они должны бы быть заодно.
Попробуйте найти в религии хоть каплю логики.
Here is an entire class of people guaranteed never to have an abortion and the Catholics and Christians are just tossing them aside.
You'd think they'd make natural allies.
Go look for consistency in religion.
Скопировать
Они его забрали.
По идее, они где-то в горах.
Вроде в пещерах.
They took him away.
They were supposed to be somewhere up in the hills.
Caves, I heard.
Скопировать
Но у Бестера полномочия несколько более обширны.
- По идее они не должны проводить сканирование без разрешения.
Но после всего, что у нас произошло, когда Министерство Мира ввело эти правила поведения, потом ситуация с Талией,...
But in Bester's case, that mandate is just a little broader.
They're not supposed to engage in unauthorized scans.
But with everything that's been happening lately, the... Ministry of Peace enforcing codes of conduct, that situation we had with Talia-
Скопировать
- Я не понимаю.
По идее нормальный человеческий разум не может такого делать.
- Я видела.
I do not understand.
A normal human mind should not have been able to do that.
I saw it.
Скопировать
Слушай, этот корабль...
По идее он отчаливает завтра вечером.
Да, где-то...
Look, that ship.
It looks as if it's leaving tomorrow night.
Yeah, somewhere...
Скопировать
Извини, Мэри, но мне нужна эта девушка.
Тед, она, по идее, должна сортировать документы.
Она может быть более полезной для передачи, чем просто тупо перекладывать голубые листки...
It's just steady auditing. - Yeah.
[Phone Ringing] Newsroom.
Yes, this is Miss Richards. Well, hello, Mr. Brand.
Скопировать
Будешь ждать следующего?
Должен по идее, но не знаю зачем.
Хочу сходить куда-нибудь.
You don't have to go amid, do you?
Should, really; don't see why, though.
Be nice to go somewhere. I've got an hour.
Скопировать
Дай Бог здоровья вашей жене, детишкам, если есть.
Должны быть по идее.
Я только не понимаю, за что он мне ее подарил?
Best wishes to your wife and your kids if you have any.
There must be some.
I don't understand why he gave it to me.
Скопировать
Я не какой-то тип, обсуждающий мужскую менопаузу на "Шоу Барбары Уолтерс".
Я человек, которого ты, по идее, должна любить.
Я часть твоей жизни.
I'm not some guy discussing male menopause on the "Barbara Walters Show."
I'm the man that you presumably love.
I'm part of your life.
Скопировать
Я собираюсь поместить аксонит в световой ускоритель.
По идее, аксонит должен расщепиться на частицы и ускориться во времени.
Таким образом, мы заставим его анализировать самого себя и читать данные с компьютерной распечатки.
I am about to place the Axonite in the light accelerator.
Now, the idea is to split off a stream of Axonite particles... and accelerate them through time.
In this way, we shall force it to analyse itself on the printout.
Скопировать
- Речь идет о вещах более важных, чем изучение соляристики. Речь идет о границах человеческого познания.
Устанавливая такие границы, мы наносим удар по идее безграничности мышления.
Ограничивая движение вперед, способствуем движению назад.
The essential question is far more serious than just Solaristics.
By artificially establishing a knowledge frontier, we limit our concept of the infinity of man's knowledge.
And if our movement is not forward, do we not risk moving backward?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов по идее?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по идее для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение